Item #21001 La Lumière sortant par soi-mesme des ténèbres, ou véritable théorie de la pierre des philosophes écrite en vers italiens, avec un commentaire, le tout traduit en françois par B. D. L. [Bruno de Lansac]. Seconde édition reveue & augmentée de CLIII aphorismes chymiques. Ausquels on peut facilement rapporter tout ce qui regarde la chymie. Mis en ordre par les soins & le travail de l'hermite du fauxbourg. Nouvellement traduit du latin en françois, par M. S. D. R. A. CRASSELLAME, Marc-Antonio.
La Lumière sortant par soi-mesme des ténèbres, ou véritable théorie de la pierre des philosophes écrite en vers italiens, avec un commentaire, le tout traduit en françois par B. D. L. [Bruno de Lansac]. Seconde édition reveue & augmentée de CLIII aphorismes chymiques. Ausquels on peut facilement rapporter tout ce qui regarde la chymie. Mis en ordre par les soins & le travail de l'hermite du fauxbourg. Nouvellement traduit du latin en françois, par M. S. D. R. A.
La Lumière sortant par soi-mesme des ténèbres, ou véritable théorie de la pierre des philosophes écrite en vers italiens, avec un commentaire, le tout traduit en françois par B. D. L. [Bruno de Lansac]. Seconde édition reveue & augmentée de CLIII aphorismes chymiques. Ausquels on peut facilement rapporter tout ce qui regarde la chymie. Mis en ordre par les soins & le travail de l'hermite du fauxbourg. Nouvellement traduit du latin en françois, par M. S. D. R. A.
La Lumière sortant par soi-mesme des ténèbres, ou véritable théorie de la pierre des philosophes écrite en vers italiens, avec un commentaire, le tout traduit en françois par B. D. L. [Bruno de Lansac]. Seconde édition reveue & augmentée de CLIII aphorismes chymiques. Ausquels on peut facilement rapporter tout ce qui regarde la chymie. Mis en ordre par les soins & le travail de l'hermite du fauxbourg. Nouvellement traduit du latin en françois, par M. S. D. R. A.

La Lumière sortant par soi-mesme des ténèbres, ou véritable théorie de la pierre des philosophes écrite en vers italiens, avec un commentaire, le tout traduit en françois par B. D. L. [Bruno de Lansac]. Seconde édition reveue & augmentée de CLIII aphorismes chymiques. Ausquels on peut facilement rapporter tout ce qui regarde la chymie. Mis en ordre par les soins & le travail de l'hermite du fauxbourg. Nouvellement traduit du latin en françois, par M. S. D. R. A.

Paris, Laurent d’Houry, 1693, 2 parties in 12, de 11 ff. 336 pp., ill. d'une figure in texte, suivi de 33pp. pour les CLIII Aphorismes Chymiques, pl. veau brun époque, dos orné, qq. mouillures en marge sinon bon exemplaire.

Rare seconde édition augmentée des "aphorismes chymiques". La traduction est due à Bruno de Lansac, avec le texte original des poèmes italiens en regard de la trad. française. Le texte donne une interprétation alchimique de la Genèse. Aux p. 291-329 on trouve le "Sommaire de la doctrine contenuë dans ce traité", texte dû au traducteur. La première édition latine a paru à Venise en 1666. L'exemplaire de la BNF possède une note disant "Mac Antonio Crassellame chinese, anagramme de Otto Tachenius Starmarso" attribuant ainsi la paternité du texte au chimiste allemand Otto Tachenius, qui a enseigné à l'Université de Padoue puis vécu à Venise. ¶ Dorbon 2798 "Le poème a été reproduit par le Baron de Tschoudy dans le tome II de son Etoile flamboyante" - Caillet 6872 - Ouvaroff 1285 - Guaita 1874 "... les Aphorismes manquent assez souvent" - Duveen p.147 - Ferguson I.181 (n'a pas vu cette édition) - Cat. Verginelli-Rota n°202 - cf. B. Husson, "Deux traités alchimiques du XIXe siècle", 1964, p. 82-84 - et Bernard Roger introduction à l'édit. moderne de la Biblioth. Hermetica p.22 (Retz 1971).

Item #21001

Prix: 2,800.00 €  autres monnaies

Voir tous les articles dans Alchimie, Esotérisme
Voir tous les articles par ,