LEE (Sophie) Le souterrain, ou Matilde, traduit de l'anglois sur la deuxième édition. à Paris, chez Th. Barrois, 1788, 3 tomes in 12, de VII-170pp. 2ff. 130pp. 2ff. 170pp. 2ff. & 1f. bl., nbr. en-têtes gravées, en 3 vol. demi-veau marbré époque à petits coins, dos orné de filets dorés, p. de t. rouge, bel exemplaire.

EUR 750.00

Le souterrain
click to zoom

Le souterrain

3e édition française, assez rare. C'est la traduction du roman "the Recess, or a tale of other time " publié à Londres en 1783 et 1785. Sophie et Harriet Lee ont commencé leur carrière littéraire avant Ann Radcliffe. Dans son étude sur le roman gothique anglais, Maurice Lévy accorde une place de choix au souterrain oeuvre qu'il qualifie de majeure. Le souterrain est aussi différent qu'il est possible du château d'Otrante, encore qu'il participe du même besoin vital d'évasion. Sophie Lee en déversant ... toute la richesse du sentiment et des effusions du coeur... orienta définitivement l'évolution du genre créé par Walpole ... Elle définit le climat des romans (noirs) à venir, en leur donnant la dimension psychologique... la neurasthénie, le spleen, cette espèce de délire phrénétique... D'après Barbier et la NUC la traduction est de Pierre Bernard de Lamare. "The Recess can be regarded as a formative work of the original Gothic, echoing and pre-dating themes from other contemporary Gothic writers." ¶ M. Lévy p.178/196 - Cat. Oberlé nº27 à 29 (autres éditions) - Pas dans le Cat. Loliée romans noirs (deux éditions tardives) - Martin & Mylne nº86.40 3e édition française (cité d'après un catalogue Quaritch, pas d'exemplaire en Bibliothèques) - Cat. CCFR 1 seul ex. (Instit. Catho. Paris)

Item ID: 20475




Site by Bibliopolis